The Philippines I think is in a very unique position as far as manga
goes. On one hand, we're located in Southeast Asia and it's
significantly closer to Japan compared to any Western nation. And as
far as colonization goes, Japan did invade the Philippines during World
War II although they were eventually driven off. One would think that a
rich manga culture would develop here such as what happened with other
Southeast Asian countries like Korea, Hong Kong, Taiwan, Indonesia, or
even Singapore. But America's influence was pervasive and so many
Filipinos grew up reading Marvel and DC Comics, or even European comics
like
Tin-Tin and
Asterix.
I was still in grade school when I first discovered manga back in the early 90's.
Dragonball Z
was popular at the time and that kind of manga was available at certain
stores if you knew where to look. It came with one hurdle though: it
was in Chinese. Now the lingua franca in the Philippines was Pilipino
and English. We also have a couple of immigrants from nations like
China, the US, and currently Korea. While I'm one of the scions of
Chinese immigrants, I'm the first one to admit that I lack
comprehension skills when it comes to Chinese. But there it was, my
first doze of manga in a language I could, at best, partially
understand. Still, the stories and the artwork interested me and since
this is
Dragonball we're talking about, I could more or less
make sense of the plot. Eventually, more manga would make its way to
China Town and comic stores owned by Chinese businessmen. At worse, a
trip to Hong Kong was only two hours away so Christmas vacation was
something I always looked forward to.
And then the US manga
phenomenon came as Viz started importing select titles, Dark Horse was
doing original manga years ahead of Tokyopop, and well, Tokyopop was
still known as MixxZine. There were many experimental movements at the
time such as the monthly anthology format, actually not flipping the
artwork, and semi-successful attempts at translations. While I wouldn't
call it the golden age of English manga, it was easily the first time
Filipino readers got to read manga in which they didn't need a
Chinese-English dictionary beside them. At the same time, anime/manga
specialty stores were popping up that were selling Chinese-translated
manga and sometimes, even authentic Japanese ones. Perhaps what was
interesting that some people, even the non-Chinese ones, preferred the
Chinese translations to the English translations simply because the
former was significantly cheaper (around 1/5th the price of
American-produced manga).
Eventually though, Tokyopop would
pioneer the smaller but cheaper manga format. This co

mbined with the
fact that local bookstores started stocking not just manga in their
shelves but comics in general started making US-imported manga viable
and lucrative. Of course at the same time, there were interesting
developments happening in the nation: in 1999, the first
anime-influenced comic anthology,
Culture Crash, made its
debut. A year later, the Philippines would have its first anime
convention and one of its special guests was the manga creator of
Fushigi Yuugi,
Yuu Watase. A few years down the line, we'd even have our own comic
convention called Komikon. There was even a local publisher who got the
rights to serialize manga such as
Slam Dunk.
That's not
to say all was well in the local manga scene. For a time,
scanlations--manga scanned and translated by fans--were making its way
into magazine racks as someone started printing them out and selling
them. As far as importing manga from the US goes, not all titles have
international rights and just as
The League of Extraordinary Gentlemen: Black Dossier is having copyright issues with exportation outside the US, some manga suffered the same fate.
Overall
though, 2007 was promising for manga in the Philippines. First, a local
comic anthology/magazine drawn in the vein of a

nime and manga was
released last year. Second, there are some notable shops that have
sprung up in the Philippines including an authentic Japanese manga cafe
complete with girls in maid outfits. Third, aside from importing US
manga titles, the local bookstores have begun importing cheaper
English-translated titles from Singapore, specifically Chuang Yi, not
only giving consumers more variety but a cheaper alternative. It's not
a perfect situation for manga fans but the Philippines is an
interesting place to be as it's easily a country where East meets West.
Charles Tan